京学网-日博365投注网最新网址
谈谈媒介语在对外汉语教学中的运用
中国传媒大学  许  颖

一直以来,我都认为学习语言的过程是一个十分奇妙的过程,它需要教师掌握一定的教学策略和技巧,学生遵循一定的学习方法和准则。同时,我认为重要的是在学习语言的过程中要不断地进行交际练习,将所学的词汇、语法运用到实际的交流中,这样才能真正地使学生掌握一门语言。然而在此过程中,教师要教学生说,同时还要配合学生进行练习,可是,当学生不能准确理解教师的意思或指示的时候,是否能够使用媒介语,这个问题似乎一直没有定论。在这次与日本留学生的交流过程中,我有了自己的看法。

得知日本学生要来学习汉语,我特地从网上下载了学习日语的视频,每天跟着念,可是发现这样的学习和练习效果并不好,为了能更好的与学生进行交流,就没有放弃,最终学了几句日常交际用语,就这么怀着一颗好奇和热情的心迎接来自一衣带水的日本学生们。

可是在进行主题活动的过程中,发现由于大家对对方的语言和文化都不熟悉,我之前学的日常生活用语这时也毫无帮助,因此在交流的过程中难免会出现这样或那样的问题,例如在与日本同学交流的过程中,由于他们汉语水平有限,经常听不明白组织者的指令,为了活动的顺利进行,只好让一名汉语水平比较好的同学帮他们翻译,才使得活动顺利进行。再如,有一次谈到了属相的问题,当我问他们的属相是什么的时候,他们在听懂我的问题之后很激动的想要用汉语说出来,可是一时不知道怎么说,只见他们憋红了脸,嘴里反复说着日语单词,情急之下,他们灵机一动,说出了属相的英文单词,我点点头表示明白,并教会他们用汉语怎么说,在反复说了几次之后他们终于会了,很开心地对我说谢谢,可我却陷入了沉思。

在实际的语言教学过程中,学生听不懂老师的指令或者学生想要表达却不会的情况经常发生。在这种情况下,我认为媒介语未尝不是一个很好的工具,在课堂教学的过程中教师恰当的使用媒介语这一辅助语言,不仅可以帮助学生明确老师的指令从而有效的利用课堂时间并节省其他图片、模型等教学用具的教学成本,同时,教师通过两种语言的对比也能使学生的理解和记忆更加深刻,例如,日语中的猪有很多种表达,用来说属相的“猪”的单词是野猪的意思,与其他的“猪”有很大的区别,因此,在说的时候要与汉语相比较,并进行一一对应。另外,适当的使用媒介语不会使学生在课堂上学习得很吃力,从而为学生的学习营造轻松愉快的氛围,增加师生之间的互动和交流。这样教师能够更深入地了解每位学生的实际情况,更好地因材施教。

但是,在使用媒介语的过程中,需要注意的是不同国家学生的语言文化,在进行因材施教的同时要兼顾所有学生的学习,并且教师要掌握使用媒介语的恰当时机和使用程度,使媒介语起到穿针引线的作用,不让学生产生依赖心理。

语言教学和学习需要一定的技巧和策略,但是只有在真正的教学和学习过程中才会发现更多的问题,因此教师要根据学生学习的实际情况,采用一定的教学方法和手段,其中,正确运用媒介语,达到“法极无迹”的境界,从而帮助学生更好地学习和使用汉语。

  2015 年第 4 期 总第 32 期(双月刊) 主 编:于根元 编辑部邮箱:yuyanshenghuo@163.com
  2015 年 7 月 10 日出刊 副主编:刘艳春  
  指 导:教育部语言文字信息管理司
  主 办:商务印书馆 北京开放大学 中国语言资源开发应用中心 北京市民终身学习远程服务中心